In my personal opinion, and from an alphabetical view, the Castilian language has no more special when compared to other Western languages \u200b\u200busing the Roman alphabet. Ø We do not have the Norwegians, the refined French Ç. Even in phonetics and pronunciation much we wind on life: "A" are "ahh", the "E" are always "uh." Nor are some exaggerated in the juxtaposition of consonants, such as Poles to say "worm" say " dżdżownica ", Or the Hungarians to provide not say" cheers "but" Egészségünkre . "
However, there is a sound that the French and Italian Posters "gn" the peoples of Eastern Europe (among others) denote "ny" and Portuguese "nh", but in Cervantes homeland has won his own handwriting: the NEA. Before its existence, the ñ was something of an "ene-square (nn), and tells the story to save effort and ink, we created this hairpiece by the name of tilde.
will say that flutter on the obvious, I meditate on the absurd, but in eñe I can see more than a phoneme.
should not be a coincidence that some of the words that characterize English speakers worldwide carry the very underrated eñe, including the name of the country where the language originated! What would Mexico and other Latin American nations without the ñ in their piñatas? Would such a splash our frustration, anger or printing if you could not cry a hell ! bouncing on the walls? How call this cycle of 365 days we use to drive the passage of time and not confuse it with a reference at the end of the human digestive system? Not to mention the adjectives for so many regions of the world such as Panama, Caribbean, Honduras, Curaçaoans, among others.
could spend all day citing the modest examples where ñ is the spice that gives flavor to our language, a crooked halo or a plume that floats above the N that identifies us in a sea of \u200b\u200blanguages and while not at risk of extinction in full (as it would imply a complete redesign of Castilian, which would it becoming turn into another completely different language) has been away from casual use, and has suffered several setbacks in large part motivated by the standardization of technology.
How many of us, virtual members of a generation, we bother to change the keyboard configuration of our computers imported into English? Who do you write text messages with eñe? He sustained very long MSN conversations, despite being carried out in perfect Castilian, technical limitations have been removed from the NEA.
How many of us, virtual members of a generation, we bother to change the keyboard configuration of our computers imported into English? Who do you write text messages with eñe? He sustained very long MSN conversations, despite being carried out in perfect Castilian, technical limitations have been removed from the NEA.
Thus, and as admit Argentina's Maria Elena Walsh, the custom has been the executioner tested elements of our language as signs of openness (¿,¡) and punctuation marks have been those who considered obsolete the use of NEA, as a test controversial request of the European Union to Spain to eliminate its use.
Why do not eliminate the umlaut (ü, ë) the Germans or the tail of the cedilla (ç) the French? Is this not also a Visigothic Germanic heritage or obsolete may well be denoted by another letter of the alphabet? Gabriel García Márquez quote is appropriate, since Nobel Prize corrects those who suggested that was a character fashioned eñe when he writes: "The ñ is not an archaeological relic, but rather the opposite: a cultural leap of a Romance language that left behind the other to express in a single letter sound in other languages \u200b\u200bcontinues to be expressed with two. "
Why do not eliminate the umlaut (ü, ë) the Germans or the tail of the cedilla (ç) the French? Is this not also a Visigothic Germanic heritage or obsolete may well be denoted by another letter of the alphabet? Gabriel García Márquez quote is appropriate, since Nobel Prize corrects those who suggested that was a character fashioned eñe when he writes: "The ñ is not an archaeological relic, but rather the opposite: a cultural leap of a Romance language that left behind the other to express in a single letter sound in other languages \u200b\u200bcontinues to be expressed with two. "
Then you should assess how much value the language we speak, if you prefer to continue removing their identity (and consequently, of our own) or which dress, choose wear it in all its glory . Modest, small and many irrelevant, beyond all dispute ñ that is a pillar that supports the Castilian language and ignore or despise it means to demolish what has endured over the centuries.
Now excuse me I retire, but I have a plate of gnocchi and a vintage wine waiting for me.
Now excuse me I retire, but I have a plate of gnocchi and a vintage wine waiting for me.
0 comments:
Post a Comment